從這裡開始是正文

橫濱的孩子

最後更新日期2024年2月15日

logo

mahomary3【橫濱的孩子】
chain_aqua.gif

赫伯紐帶第3卷,
【橫濱的孩子】為主題挑選了圖像。

開港後不久來日本,在橫濱生活了很久的美國人瑪格麗特=玫瑰,在其著作《古老的日本瞥見》(有鄰堂,1992年)中,除了鯉魚旗和女兒節等風俗外,還關注著帶羽毛和放風箏等孩子的遊戲。“少年們唱著‘風吹啊,風箏啊”,少女們唱著“風先生安靜地唱,不要吹羽毛”,日本發表了自己的感想:“喜歡玩的少年少女,住得很舒服。”。

作為諷刺漫畫雜誌The Japan Punch的作者而聞名的華格曼,作為The Illusted London News的特派員,在寫生橫濱的新年風景的同時,也發送了報告。

對於成為外國人手的日本人的孩子的樣子,日本人是如何觀察外國人的孩子的呢。當時作為記者的畫師們,在橫濱浮世繪上描繪了興致勃勃的孩子們,另外,在代表開港期的旅遊指南《橫濱開港見聞志》中也描繪了以“異人之小兒遊之圖第一”、“兒童遊戲之二之圖”為題的兩幅圖,同時在正文中也描繪了孩子的“其聲音幾個國家的孩子也沒有玩。”。

Vol.3除此之外,還從以介紹日本為目的拍攝的《橫濱照片》中,展示了一張乳母遮陽傘的姿勢,另外,作為海外貿易據點,橫濱的象徵的英國貿易商社W.M.Strachan&Co. 的商標。

此外,還將送上描繪在外國人居留地生活的人們占絕大多數的中國人、孩子們玩耍的樣子的圖版,以及描繪聚集在橫濱掃部山公園的孩子們的橫濱明信片、描繪關東大地震央受災的孩子們學習的樣子的千社札。

橫濱的孩子1
橫濱浮世繪插圖
外國男女兒童遊Japanese Game
一川芳員
【外國人男女兒童遊】
(1860年(1860年),丸屋甚八)
  放大圖(41KB)
【Japanese Game of
battledore and shuttlecock
in the streets of Yokohama】
(The Illustlated London News,
1865年7月15日號,所收)
  放大圖(118KB)

橫濱的孩子2
圖版橫濱照片
聚集異商館的妻子兒童閱讀文字之圖子守

橋本玉蘭齋
【聚集異商館的妻子兒童閱讀文字之圖】
(《橫濱開港見聞志》四篇,

1865年(1865年),所收)
  放大圖(93KB)

【守護孩子】
放大圖(26KB)


橫濱的孩子3
商標圖版
W.M.STRACHAN & Co.A part of Chinese street
【W.M.STRACHAN&Co.】
  放大圖(41KB)

【A part of Chinese street】

(《橫濱名勝圖會》《風俗畫報》257號,

東陽堂,1902年,所收)
  放大圖(86KB)




橫濱的孩子4
橫濱繪明信片千社札
橫濱掃部山公園井伊掃部頭銅像野外教授
【橫濱掃部山公園
井伊掃部頭銅像Kamonyama Park atyoko
  放大圖(75KB)
【野外教授】
(《橫濱納札浜菱連追善大會》,所收)
  放大圖(42KB)



關於本頁的諮詢

教育委員會事務局中央圖書館調查資料課

電話:045-262-7336

電話:045-262-7336

傳真:045-262-0054

電子郵件地址[email protected]

回到上一頁

頁面ID:165-134-093