從這裡開始是正文
橫濱的孩子
最後更新日期2024年2月15日
mahomary3【橫濱的孩子】
赫伯紐帶第3卷,
【橫濱的孩子】為主題挑選了圖像。
開港後不久來日本,在橫濱生活了很久的美國人瑪格麗特=玫瑰,在其著作《古老的日本瞥見》(有鄰堂,1992年)中,除了鯉魚旗和女兒節等風俗外,還關注著帶羽毛和放風箏等孩子的遊戲。“少年們唱著‘風吹啊,風箏啊”,少女們唱著“風先生安靜地唱,不要吹羽毛”,日本發表了自己的感想:“喜歡玩的少年少女,住得很舒服。”。
作為諷刺漫畫雜誌The Japan Punch的作者而聞名的華格曼,作為The Illusted London News的特派員,在寫生橫濱的新年風景的同時,也發送了報告。
對於成為外國人手的日本人的孩子的樣子,日本人是如何觀察外國人的孩子的呢。當時作為記者的畫師們,在橫濱浮世繪上描繪了興致勃勃的孩子們,另外,在代表開港期的旅遊指南《橫濱開港見聞志》中也描繪了以“異人之小兒遊之圖第一”、“兒童遊戲之二之圖”為題的兩幅圖,同時在正文中也描繪了孩子的“其聲音幾個國家的孩子也沒有玩。”。
Vol.3除此之外,還從以介紹日本為目的拍攝的《橫濱照片》中,展示了一張乳母遮陽傘的姿勢,另外,作為海外貿易據點,橫濱的象徵的英國貿易商社W.M.Strachan&Co. 的商標。
此外,還將送上描繪在外國人居留地生活的人們占絕大多數的中國人、孩子們玩耍的樣子的圖版,以及描繪聚集在橫濱掃部山公園的孩子們的橫濱明信片、描繪關東大地震央受災的孩子們學習的樣子的千社札。
橫濱浮世繪 | 插圖 |
---|---|
![]() | ![]() |
一川芳員 【外國人男女兒童遊】 (1860年(1860年),丸屋甚八) 放大圖(41KB) | 【Japanese Game of battledore and shuttlecock in the streets of Yokohama】 (The Illustlated London News, 1865年7月15日號,所收) 放大圖(118KB) |
圖版 | 橫濱照片 |
---|---|
![]() | ![]() |
橋本玉蘭齋 1865年(1865年),所收) | 【守護孩子】 |
商標 | 圖版 |
---|---|
![]() | ![]() |
【W.M.STRACHAN&Co.】 放大圖(41KB) | 【A part of Chinese street】 (《橫濱名勝圖會》《風俗畫報》257號, 東陽堂,1902年,所收) |
橫濱繪明信片 | 千社札 |
---|---|
![]() | ![]() |
【橫濱掃部山公園 井伊掃部頭銅像Kamonyama Park atyoko 放大圖(75KB) | 【野外教授】 (《橫濱納札浜菱連追善大會》,所收) 放大圖(42KB) |
關於本頁的諮詢
頁面ID:165-134-093